好評連載コラム 実務翻訳のススメ

26-2 時制の一致の適用を受けない場合

スポンサーリンク

第26章 時制の一致

従節が一般的真理、現在なお続く状態や習慣、歴史上の事実、その他特殊な場合には時制の一致の適用は除外されます。

  1. 一般的真理を表す場合
    Galileo maintained that the earth moves around the sun.
    (ガリレオは地球が太陽のまわりを動くのだと主張した)
    〔比較〕Ptolemy believed that the earth was flat.
    (プトレミーは地球は平らだと信じた ―― 真実に反するのでisではなくwas)
  2. 現在なお続く状態や習慣を表す場合
    The station master told me that the first train starts at five.
    (駅長は始発電車は5時だと私に言った)
    He said that he rises early every morning.
    (彼は毎朝早起きすると言った)
    ただし習慣的な事柄でも現在どうなっているかを考慮しない場合には過去形にすることができます。
    He said that he rose early every morning.
  3. 歴史上の事実を表す場合
    We learned that the French Revolution broke out in 1789.
    (私たちは1789年にフランス革命が起きたことを学んだ)
  4. 事実上の現在・未来を表す場合
    Yesterday he told us that he is going overseas next week.
    (きのう彼は来週外国へ行くとわれわれに言った)
  5. 仮定法が用いられる場合
    He said (that) if he were wealthier, he would assist them with funds.
    (もっと裕福だったら彼らに資金を援助するのだがと彼は言った)
  6. 比較を表すasやthanに導かれる場合
    At your age, I did not study as〔so〕hard as you do.
    (君の年頃には、私は君ほど熱心に勉強しなかった)
    Japan was previously more mysterious than it is today.
    (日本はかつては今日よりもっと神秘的であった)
  7. must、ought (to)、need not、had betterが用いられる場合
    I thought I must write to him at once.
    (私はすぐ彼に手紙を書かなければならないと思った)
    He said that you ought tohad better, need not〕go.
    (君が行くべきだ〔行ったほうがよい、行く必要はない〕と彼は言っていた)